СЪДЪРЖАНИЕ / CONTENTS
КЪМ ЧИТАТЕЛЯ / EDITORIAL – стр. 103
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
МЕТОДИКА / METHODOLOGY
Теоретични и практически въпроси на съвременното обучение по български език
[Theoretical and Practical Issues of Contemporary Bulgarian Language Teaching] /
Кирил Димчев / Kiril Dimchev – стр. 106
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Обучението по български език и литература като пусков механизъм за трансформация на личен в родов културен опит
[Bulgarian Language and Literature Teaching as a Trigger Mechanism for Transforming Personal into Generic Cultural Experience] /
Яна Рашева-Мерджанова / Yana Rasheva-Merdzhanova – стр. 120
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Eлисавета Багряна – единственото женско присъствие в матуритетната програма по литература
[Elisaveta Bagryana as the only Female Presence in the Programe of the State Matriculation Exams in Literature] /
Теменуга Г. Тенева / Temenuga G. Teneva – стр. 132
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
ЕЗИКОЗНАНИЕ / LINGUISTICS
Когнитивни аспекти на овладяването на първи и на втори език
[Cognitive Aspects of First and Second Language Acquisition] /
Росица Кючукова / Rossitsa Kyuchoukova – стр. 141
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ / LITERATURE
Българската литература за деца в Китай
[Bulgarian Children’s Literature in China] /
Чен Инг / Chen Ying – стр. 148
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
ЛИЧНОСТИ В ОБРАЗОВАНИЕТО И В НАУКАТА / INDIVIDUALS IN EDUCATION AND SCIENCE
За юбилея на проф. дпн Маргарита Георгиева – признание и уважение!
[For the Anniversary of Prof. PhD in Pedagogy Margarita Georgieva – Recognition and Respect] /
Кирил Димчев / Kiril Dimchev – стр. 154
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
ОПИТЪТ НА ПРЕПОДАВАТЕЛЯ / TEACHER EXPERIENCE
Един алтернативен поглед към обучението по литература. Сътворението на света
[An Alternative View of Teaching Literature. Creation of the World] /
Емилия Неделчева / Emiliya Nedelcheva – стр. 159
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Родноезиковото обучение като средство за съхраняване на националната идентичност и формиране
на независима творческа личност
[Native Language Learning as a Means of Preserving the National Identity and Form an Independent Creative Personality] /
Донка Николова / Donka Nikolova – стр. 172
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
РЕЦЕНЗИИ И ИНФОРМАЦИЯ / REVIEWS AND INFORMATION
Явление в българистичната и в методическата ни литература
[Phenomenon in Bulgarian Studies and Methodological Literature] /
Мариана Георгиева / Mariana Georgieva – стр. 181
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
Юбилейна научна конференция „В сянката на канона“
[Jubilee Scientific Conference „In the Shadow of the Canon“] /
Людмила Малинова / Ludmila Malinova- стр. 187
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
УКАЗАНИЕ ЗА АВТОРИТЕ / GUIDE FOR AUTHORS – стр. 189
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
ТЕОРЕТИЧНИ И ПРАКТИЧЕСКИ ВЪПРОСИ НА СЪВРЕМЕННОТО ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
Кирил Димчев
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. В статията се прави опит да се даде отговор на нерешени теоретични и практически въпроси на обучението по български език, като се имат предвид постановки, формулирани в международни изследвания (и по-специално в PISA 2009 и PIRLS 2006). С оглед на целите на изложението се използват възможностите, които предлага анализът на обсъжданите проблеми на три равнища: теория – норма – образователни практики. Според автора в теорията на обучението по български език е определяща тенденцията за преход от апликационизъм към функционализъм. Обновяване на езиковото образование може да се постигне, като се реализира европейската образователна парадигма с хуманитарна антропологическа насоченост. От органичните връзки между език и култура се определя необходимостта от развиване на културоведски ориентирана методика. Съдържателните ядра в съвременната методика са свързани с понятията език – текст – култура.
На равнище на норма се коментира нуждата от актуализиране на държавните образователни изисквания и на учебните програми.
Чрез решаване на задачи, мотивирани от потребностите, възможностите и интересите на обучаваните, се реализират образователни практики в рамките на образователното взаимодействие. Това предполага постигане на личностноориентиран подход като едно от основните изисквания в европейското образователно пространство.
Keywords: functionality of Bulgarian Language Teaching, humanitarian anthropological orientation of Bulgarian Language Teaching, culturologicallyoriented methodology, European educational paradigm
THEORETICAL AND PRACTICAL ISSUES OF CONTEMPORARY BULGARIAN LANGUAGE TEACHING
Abstract. In the paper an attempt has been made to give an answer to unresolved theoretical and practical issues of Bulgarian Language Teaching having in mind formulations laid down in international studies (in PISA 2009 and PIRLS 2006 in particular). With a view to the objectives of the statement, the opportunities have been used that the analysis of the discussed problems offers at the three levels of theory – norm – educational practices.
According to the author, in the theory of Bulgarian Language Teaching the tendency for a transition from applicationalism to functionalism is crucial. The renovation of language education can be achieved through the realization of the European educational paradigm with an anthropological orientation. It is from the organic connections between language and culture that the necessity of development of culturologically-oriented methodology should follow. Its core areas are linked to the concepts of language – text – culture. At the level of norm the need for actualization of the State Educational Requirements and curricula has been commented.
The educational practices are oriented to a solution of tasks adequate to the needs, possibilities and interests of growing ups. The aim is a personality-oriented approach to be realized that is fundamental for the European Education Space.
Prof. Kiril Dimchev
Sofia University “St. Kliment Ohridski”
ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА КАТО ПУСКОВ МЕХАНИЗЪМ ЗА ТРАНСФОРМАЦИЯ НА ЛИЧЕН В РОДОВ КУЛТУРЕН ОПИТ
Яна Рашева–Мерджанова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Статията разглежда в първата си част равнищата на трансформации при взаимовръзката култура-образование, за да установи, че в основата на всички нива – от всечовешкото до персоналното, стои формирането на специфично родово самосъзнание. Във втората част се обосновава Езикът – Слово и метамеханизъм за развитие на родовата човешка култура като жизнен смисъл. Прави се преход към възможностите и задачите на обучението по (български) език и литература не просто за формиране на езикова грамотност, а на културен и жизнен опит. Целта на подобна логика е да направи (оче)видни и осъществими хоризонтите на образованието по български език и българска литература не като тясносистемен, а като национален с международни проекции и последици културно-политически приоритет.
Keywords: culture – generic/personal experience – transformation – Bulgarian language and literature teaching – generic self-consciousness – national priority
BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE TEACHING AS A TRIGGER MECHANISM FOR TRANSFORMING PERSONAL INTO GENERIC CULTURAL EXPERIENCE
Abstract. The fi rst part of the report examines the levels of transformations in the culture-education interaction in order to determine that the formation of a specific generic self-consciousness lies at the basis of all levels, from the human to the personal one. The second part of the report defi nes Language – Speech and meta-mechanism for developing generic human culture as the meaning of life. A transition is made to (Bulgarian) language and literature teaching resources and tasks as developing not only language skills, but cultural and life experience. The purpose of such logic is to make Bulgarian language and literature teaching prospects obvious and feasible not as system-specifi c but as national cultural and political priority with international views and consequences.
Prof. PhD in pedagogy Yana Rasheva–Merdzhanova
Sofia University „St. Kliment Ohridski“,
Faculty of Pedagogy
ЕЛИСАВЕТА БАГРЯНА – ЕДИНСТВЕНОТО ЖЕНСКО ПРИСЪСТВИЕ В МАТУРИТЕТНАТА ПРОГРАМА ПО ЛИТЕРАТУРА
Теменуга Г. Тенева
Шуменски университет „Епископ Константин Преславски“
Резюме. Статията представя концепция за преподаването на Елисавета Багряна в гимназиалния курс като единственото женско присъствие в програмата за зрелостния изпит. За обяснение на специфичния начин, по който жената творец изразява себе си и света, се използва понятието „матриарх“, коментирано от Милена Кирова в „Бедата на „матриарха“: жените и канонът в литературата“. Предлагат се интерпретации на два от текстовете на поетесата, изказващи познати литературни теми в различието на мисленето и преживяването им от жена и творец с уникален авторски почерк.
Keywords: Bagryana, matriarch, teaching of literature in school, characteristics of female writing
ELISAVETA BAGRYANA AS THE ONLY FEMALE PRESENCE IN THE PROGRAME OF STATE MATRICULATION EXAMS IN LITERATURE
Abstract. The article presents a concept of teaching the words of Elisaveta Bagryana in high-school as the only female presence in the program of state matriculation exams in Literature. To explain the specifi c way in with a female creative thinker expresses herself and the world the term “matriarch“ is used . It was commented on by Milena Kirova in the “Plight of “matriarch“: women and the canon in Literature“. Interpretation of two of the texts of the poet are offered, expressing of difference of thinking and experiencing of familiar literary themes by a woman and a creative thinker with unique author’s style.
Chief Assist. Prof. Temenuga Teneva Ph.D.
Shumen University „Konstantin Preslavsky“
КОГНИТИВНИ АСПЕКТИ НА УСВОЯВАНЕТО НА ПЪРВИ И НА ВТОРИ ЕЗИК
Росица Кючукова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. В статията се обосновава необходимостта от изучаване на първия и втория език в единство, което е от изключително значение за практиката. Разглежда се проблемът за езиковото усвояване като централен за когнитивната наука и се проследяват особеностите при усвояване на първия и втория език. Подчертава се, че детето изгражда уникална мозъчна архитектура, която съответства на първия език без никакви ограничения. Посочват се отличителните черти на езиковото усвояване и научаване, очертани от когнитивната и компютърна наука, както и нарастващото с възрастта значение на социалните и културните фактори. Езиковото усвояване на първия и втория език се проследява в различните възрасти, изтъкват се онези фактори, които подпомагат процеса на научаване, и как те могат да бъдат използвани в практиката.
Keywords: language acquisition, fi rst and second languages, synergy of studying the first and second language acquisition, age, social and cultural factors, importance for practice
COGNITIVE ASPECTS OF FIRST AND SECOND LANGUAGE ACQUISITION
Abstract. In the paper the necessity of the fi rst and second language acquisition to be studied in synergy has been substantiated that is of greatest importance to practice. The language acquisition problem is revealed as central for cognitive science and the characteristics of the fi rst and second language acquisition have been traced out. It is underlined that the child builds up unique brain architecture to correspond completely to the peculiarities of the fi rst language without any limitations. The features of language acquisition and learning outlined by cognitive and computer science have been shown as well as the increasing with age importance of social and cultural factors. The fi rst and second language acquisition has been followed in different ages, those factors which support the learning process have been pointed out and how they can be used in practice.
Dr. Rossitsa Kyuchoukova
Sofia University “St. Kliment Ohridski“
БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА ЗА ДЕЦА В КИТАЙ
Чен Инг
Катедра по български език и култура
към Факултета по европейски езици
на Пекинския университет за чужди езици
КНР
Резюме. Предложената статия има за предмет рецепцията на българската литература за деца в Китай. Вниманието на китайските преводачи към тази литература датира едва от 80-те години на миналия век, когато Китайската народна република приема политиката на отваряне към света. Преводът на преразказани български фолклорни приказки преобладава пред съвременната българска литература за деца. В текста се посочват голяма част от заглавията на преведените произведения. Специално внимание се обръща на съвпаденията в традиционната ценностна система на двата народа.
Keywords: translation, Bulgarian Children’s Literature, China
BULGARIAN CHILDREN’S LITERATURE IN CHINA
Abstract. Chinese translators turned their attention to this literature as late as the 1980’s, when The Peoples Republic of China accepted the politics of opening up to the world. The translation of retold Bulgarian folklore and fairytales dominates over the translation of contemporary Bulgarian Children’s literature. The traditional value systems of both peoples coincide, in that they are very similar to each other.
Chen Ying
Beijing Foreign Studies University,
Faculty of EU Languages and Cultures